| 野中さん、翻訳作業ご苦労様です。僕も翻訳できるような英語力はないんですけど、教えていただいたサイトや辞書を片手に頑張ってみようかと勇気付けられます。
「不正目的のための大麻種子の使用に関するあらゆる側面の探求(Exploration of all aspects related to the use of cannabis seeds for illicit purposes)」は、外務省に確認しましたがやはり公式な翻訳版は持っていないそうです。来年の委員会で色んな回答を請求しているので今から楽しみですね。
研究者さん、おっしゃるとおり、ある一点を徹底的に追求できると解決までの近道となるんでしょうね。でも、その一番重要な法改正のための重要活動って、研究者さんはどんなことだと思いますか? 薬物に関しては国際的にみてもわからないことが多いですし、かっちゃんさんの考察など含めて幅広く情報を集めて発信することがとても重要だと思いますし、そういう作業と同時進行でNPOや訴訟などお上に対する問いかけをしていくこと(現在のTHCの形)は不可欠だと思います。 あえて言うならば、個々の大麻ファンや大麻治療を必要とする人がもっと議員さんの事務所とかに理解を求める活動ができれば直接的でいいなぁと思います。
そういや何かの記事で議員立法がなくなる?てきなことが書かれてました。 どう変わるんでしたっけ??大麻取締法の改正に与える影響ってどんなかんじなんでしょうか。 |